“In Taoism, the term jìngzuò is secondary to other expressions denoting different forms of meditation, and was probably taken over from Confucianism. In fact, it only appears prominently and with a specific technical meaning in the twentieth century, used mainly by Jiang Weiqiao (1872-1955) in his particular mixture of modern biomedical thinking and neidan, which has been widely regarded a forerunner of the contemporary qigong movement.” After this very informative note written by Livia Kohn, I cannot avoid to remind about Japanese and Indian traditions ‘to sit quietly’ too. Frankly, that’s one of the many things in my life I do with real pleasure.
In Japanese it is called ‘seiza’ (靜坐) and means ‘sitting calmly and quietly’ (i.e. in order to meditate) and in Shintō religion it means concentration on the seika tanden 臍下丹田, which easy reminds us ‘dāntián’, the Lower Cinnabar Field. When I am in Japanese mood, I do call it ‘seiza’ and say my favorite martial art text.
Guess, what we have cross-legged in India? Right, we have Padmāsana (Lotus Pose), Sukhāsana (Easy Pose), Svastikāsana (Auspicious Pose), and Siddhāsana (Accomplished Pose), and seven chakras to meditate. When I do my favorite tantric complex (very short and very tantric) I try to pronounce all appropriate words with a Sanskrit accent. As far as we can see, the poses to meditate are classic for all three culture regions, but the inner part is the most difficult one. This difference is worth to meditate itself :)))