Nèiyè 內業 Inner Cultivation: part 10 of 26
110 01 治心在於中 zhì xīn zài yú zhōng
111 02 治言出於口 zhì yán chū yú kŏu
112 03 治事加於人 zhì shì jiā yú rén
113 04 然則天下治矣 rán zé tiān xià zhì yĭ
114 05 一言得 yī yán de
115 06 而天下服 ér tiān xià fú
116 07 一言定 yī yán dìng
117 08 而天下聽 ér tiān xià tìng
118 09 公之謂也 gōng zhī wèi yĕ
With a well-ordered mind within you,
Well-ordered words issue forth from your mouth,
And well-ordered tasks are imposed on others.
Then all under heaven will be well-ordered.
“When one word is grasped,
All under the heavens will submit.
When one word is fixed,
All under heavens will listen.”
It is this [word “Way”] to which the saying refers.
(Translated by Harold D. Roth, 1999)
a regulated heart at his center,
regulated words come forth from his mouth,
he engages others in regulated affairs,
and thus the world is regulated.
In one phrase he grasps it and the world submits;
in one phrase he sets it and the world obeys – this is called impartiality.
(Translated by Robert Eno, 2005)
A regulated heart/mind resides in his center,
Regulated speech comes from his mouth,
Regulated duties are assigned to people.
Then, the world is regulated!
One word is attained by him, and the world obeys him;
One word settles him, and the world listens to him.
We call him fair and just!
(Translated by Bruce R. Linnell, 2011)