Nèiyè 內業 Inner Cultivation: part 13 of 26
131 01 有神自在身 yŏu shén zì zài shēn
132 02 一往一來 yī wăng yī lái
133 03 莫之能思 mò zhī néng sī
134 04 失之必亂 shī zhī bì luàn
135 05 得之必治 de zhī bì zhì
136 06 敬除其舍 jìng chú qí shĕ
137 07 精將自來 jīng jiàng zì lái
138 08 精想思之 jīng xiăng sī zhī
139 09 寧念治之 níng niàn zhì zhī
140 10 嚴容畏敬 yán róng wèi jìng
141 11 精將至定 jīng jiàng zhì dìng
142 12 得之而勿捨 de zhī ér wù shĕ
143 13 耳目不淫 ĕr mù bù yín
144 14 心無他圖 xīn wú tā tú
145 15 正心在中 zhēng xīn zài zhōng
146 16 萬物得度 wàn wù de dù
There is a numinous [mind] naturally residing within;
One moment it goes, the next it comes,
And no one is able to conceive of it.
If you loose it you are inevitably disordered;
If you attain it you are inevitably well ordered.
Diligently clean out its lodging place
And its vital essence will naturally arrive.
Still your attempts to imagine and conceive of it.
Relax your efforts to reflect on and control it.
Be reverent and diligent
And its vital essence will naturally stabilize.
Grasp it and don’t let go
Then the eyes and ears won’t overflow
And the mind will have nothing else to seek.
When a properly aligned mind resides within you,
The myriad things will be seen in their proper perspective.
(Translated by Harold D. Roth, 1999)
There is a spirit that spontaneously resides within the person:
it comes and goes, none can anticipate it.
Lose it and one is certain to become disrupted;
grasp it and one is certain to become regulated.
Reverently sweep its abode
and the essence will spontaneously come.
Ponder it with tranquil thinking,
calm your recollections to regulate it.
Maintain a dignified appearance and a manner of awe,
and the essence will spontaneously become stable.
Grasp it and never release it,
and your ears and eyes will not go astray,
your mind will have no other plans.
When a balanced heart lies at the center,
the things of the world obtain their proper measures.
(Translated by Robert Eno, 2005)
There exists a spirit[-like understanding] naturally located in the self–
One moment it goes, one moment it arrives;
There is no one who can contemplate it.
Lose it and you will certainly be confused,
Attain it and you will certainly be regulated.
Respectfully empty its dwelling,
And essence will naturally arrive.
This essence–consider it and contemplate it,
Rather than study ways to regulate it.
Keeping a serious appearance,
and an attitude of awe and respect,
Essence will arrive and settle.
When you attain it and never let go of it,
Your ears and eyes will be restrained,
Your heart/mind will have no other plans.
With a properly aligned heart/mind located in the center,
The ten thousand creatures attain their proper value.
(Translated by Bruce R. Linnell, 2011)