Nèiyè 內業 Inner Cultivation: part 16 of 26
187 01 人能正靜 rén néng zhēng jìng
188 02 皮膚裕寬 pí fū yù kuān
189 03 耳目聰明 ĕr mù cōng míng
190 04 筋信而骨強 jīn xìn ér gŭ jiàng
191 05 乃能戴大圜 năi néng dài dà huán
192 06 而履大方 ér lǚ dà fāng
193 07 鑒於大清 jiàn yú dà qīng
194 08 視於大明 shì yú dà míng
195 09 敬慎無忒 jìng shèn wú tè
196 10 日新其德 rì xīn qí dé
197 11 遍知天下 biàn zhī tiān xià
198 12 窮於四極 qióng yú sì jí
199 13 敬發其充 jìng fā qí chōng
200 14 是謂內得 shì wèi nèi de
201 15 然而不反 rán ér bù făn
202 16 此生之忒 cĭ shēng zhī tè
If people can be aligned and tranquil,
Their skin will be ample and smooth,
Their eyes and ears will be acute and clear,
Their muscles will be supple and their bones will be strong,
They will then be able to hold up the Great Circle [of the heavens]
And tread firmly over the Great Square [of the earth].
They will mirror things with great purity.
And they will perceive things with great clarity.
Reverently be aware [of the Way] and do not waver,
And you will daily renew your inner power,
Thoroughly understand all under the heavens,
And exhaust everything within the Four Directions.
To reverently bring forth the effulgence [of the Way]:
This is called “inward attainment.”
If you do this but fail to return to it,
This will cause a wavering in your vitality.
(Translated by Harold D. Roth, 1999)
When a man is able to attain balanced tranquility,
his skin is sleek, his flesh full,
his eyes sharp, his ears keen,
his muscles taut, his bones sturdy.
And so he is able to carry the great circle of heaven on his head
and tread upon the great square of earth.
He finds his reflection in the great purity and sees by the great light.
Attentive and cautious, he never errs,
and every day renews the force of his virtue.
Knowing everything in the world and exhausting the four poles of the earth,
he attentively nurtures his plenitude:
this is called: grasping within.
To be so and never to revert
is life without error.
(Translated by Robert Eno, 2005)
When people can be properly aligned and still:
Their hair and skin are abundant and smooth,
Their ears and eyes are acute and clear,
Their muscles are supple and their bones are strong.
Then they can support the great circle of heaven,
And walk on the great square of earth.
They are a reflection of great purity,
They see with great clarity.
Respectful and cautious, they are without error;
Each day they renew their De.
They understand the whole world
Thoroughly out to the four extremes.
They respectfully develop their fullness;
This is called inner attainment.
However, if they do not return [to their original nature],
This creates errors.
(Translated by Bruce R. Linnell, 2011)