Nèiyè 內業 Inner Cultivation: part 22 of 26
280 01 凡人之生也 fán rén zhī shēng yĕ
281 02 必以平正 bì yĭ píng zhēng
282 03 所以失之 suŏ yĭ shī zhī
283 04 必以喜怒憂患 bì yĭ xĭ nù yōu huàn
284 05 是故止怒莫若詩 shì gù zhĭ nù mò ruò shī
285 06 去憂莫若樂 qù yōu mò ruò lè
286 07 節樂莫若禮 jié lè mò ruò lĭ
287 08 守禮莫若敬 shŏu lĭ mò ruò jìng
288 09 守敬莫若靜 shŏu jìng mò ruò jìng
289 10 內靜外敬 nèi jìng wài jìng
290 11 能反其性 néng făn qí xìng
291 12 性將大定 xìng jiàng dà dìng
As for the vitality of all human beings:
It inevitably occurs because of balanced and aligned [breathing].
The reason for its loss
Is inevitably pleasure and anger, worry and anxiety.
Therefore, to bring your anger to a halt, there is nothing better than poetry;
To cast off worry there is nothing better than music;
To limit music there is nothing better than rites;
To hold onto the rites there is nothing better than reverence;
To hold onto reverence there is nothing better than tranquility.
When you are inwardly tranquil and outwardly reverent
You are able to return to your innate nature
And this nature will become greatly stable.
(Translated by Harold D. Roth, 1999)
The life of man must rely on level–balance,
and these are lost through the heart’s joy and anger, cares and dismay.
To quell anger nothing is better than the Poetry.
To dismiss cares, nothing is better than music.
To moderate joy, nothing is better than li.
To observe li, nothing is better than attentiveness.
To maintain attentiveness, nothing is better than tranquility.
Inwardly tranquil, outwardly attentive,
able to return to your nature:
thus will your nature be well stabilized.
(Translated by Robert Eno, 2005)
Always: at the birth of people–
They certainly have equability and proper alignment.
The reason that they lose it
Is certainly due to love, anger, worries, suffering.
Thus: there is nothing that stops anger like poetry,
There is nothing that removes worries like music,
There is nothing that restrains music like propriety,
There is nothing that maintains propriety like respect.
[But], there is nothing that maintains respect like stillness.
Inwardly still and outwardly respectful,
You can return to your [original] nature,
And your nature will be exceptionally settled.
(Translated by Bruce R. Linnell, 2011)