內業 Nèiyè (Inner Cultivation) Part 7 of 26

VII

079   01   天主正  tiān zhŭ zhēng
080   02   地主平  dì zhŭ píng
081   03   人主靜  rén zhŭ jìng

082   04   春秋冬夏天之時也  chūn qiū dōng xià tiān zhī shí yĕ
083   05   山陵川谷地之材  shān líng chuān gŭ dì zhī cái
084   06   喜怒取予人之謀也  xĭ nù qŭ yú rén zhī móu yĕ

085   07   是故聖人  shì gù shèng rén
086   08   與時變而不化  yù shí biàn ér bù huà
087   09   從物遷而不移    cóng wù qiān ér bù yí

VII
079 01 天主正 tiān zhŭ zhēng
0387 天   tiān   the sky, the heavens, celestial
0388 主 zhŭ the one in a dominant, principal, or presiding position; master, host; rule, control
0389 正 zhēng correct, proper, conforming to standards; exactly, precisely, rightly

080 02 地主平 dì zhŭ píng
0390 地 dì earth, soil, as land
0391 主 zhŭ the one in a dominant, principal, or presiding position; master, host; rule, control
0392 平 píng level, flat; even; equal(ize); fair, just, impartial; tranquil(ity), calm; peaceful; pacify, quiet; bring to terms, lay out in proper order

081 03 人主靜 rén zhŭ jìng
0393 人 rén person, human being, man, mankind, others, the other one(s)
0394 主 zhŭ the one in a dominant, principal, or presiding position; master, host; rule, control
0395 靜 jìng still(ness), motionless, immobile; quiet(ness); concentration

082 04 春秋冬夏天之時也 chūn qiū dōng xià tiān zhī shí yĕ
0396 春 chūn springtime, vernal; vigour, vitality; youth(fulness), sexual desire; 春 秋 chūnqiū spring(s) and autumn(s), synecdoche for a year
0397 秋 qiū autumn, harvest time; synecdoche for year; melancholy
0398 冬 dōng winter, brumal
0399 夏 xià summertime, estival; grand, vast
0400 天   tiān   the sky, the heavens, celestial
0401 之 zhī to go; pronouns: this, that, these, those, him, her, it, them; demonstrative adjectives: this, that, these, those; marker of noun-phrase modification; possessive marker; marker of sentential nominalisation
0402 時 shí season of the year; seasonal, timely, at the right time; specific period or moment of time; a period, age, era
0403 也 yĕ classical final particle of strong affirmation or identity; marking sentence-initial noun-phrases as topics; final particle in verbal sentences marking continuative aspect

083 05 山陵川谷地之材 shān líng chuān gŭ dì zhī cái
0404 山 shān mountain(ous), either single mountain or massif mountain range
0405 陵 líng large earthen (not rocky) mound, knoll; slope
0406 川 chuān river, watercourse; stream
0407 谷 gŭ valley, vale; chasm, cave
0408 地 dì earth, soil, as land
0409 之 zhī to go; pronouns: this, that, these, those, him, her, it, them; demonstrative adjectives: this, that, these, those; marker of noun-phrase modification; possessive marker; marker of sentential nominalisation
0410 材 cái wood in natural state, timber, lumber; basic resource, heaven-given capacity, genius, gift, talent

084 06 喜怒取予人之謀也 xĭ nù qŭ yú rén zhī móu yĕ
0411 喜 xĭ delight in, joy(ful), happiness; light-hearted(ness), glad(ness), mirth(ful)
0412 怒 nù angry, infuriated, furious; wrath(ful), wroth; tense, intense
0413 取 qŭ take, seize, take away, acquire, capture; choose, select; adopt, accept
0414 予 yú 1st-person pronoun; 予/與 yŭ to give, commend
0415 人 rén person, human being, man, mankind, others, the other one(s)
0416 之 zhī to go; pronouns: this, that, these, those, him, her, it, them; demonstrative adjectives: this, that, these, those; marker of noun-phrase modification; possessive marker; marker of sentential nominalisation
0417 謀 móu take counsel with, consult; advice; plan; plot, scheme; strategy, policy; plan of action, design
0418 也 yĕ classical final particle of strong affirmation or identity; marking sentence-initial noun-phrases as topics; final particle in verbal sentences marking continuative aspect

085 07 是故聖人 shì gù shèng rén
0419 是 shì this, that, these, those; he, they, any, any such; affirm, assert, prove out, prove to be so; true, right; what is this way, as it is supposed to be; 是故 shì gù therefore, so, and so, for this reason, on this account
0420 故 gù reason, cause, purpose; therefore, assuredly, certainly, surely
0421 聖 shèng possessing wisdom, judgment, and moral excellence; profoundly wise and virtuous; sage(ly), sagacious. 聖人 shèng rén saint, sage
0422 人 rén person, human being, man, mankind, others, the other one(s)

086 08 與時變而不化 yù shí biàn ér bù huà
0423 與 yù—participate, take part with, join in; yŭ—give to, grant to, accord to, prove for, assist; be associated with; yú sentence-final interrogative
0424 時 shí season of the year; seasonal, timely, at the right time; specific period or moment of time; a period, age, era
0425 變 biàn change, alter(ation), permute, permutation; change into, transform(ation); external; momentary or apparent change; adapt(ation), versatile, variable; flexible
0426 而 ér verbal-phrase conjunction, occurs between two verbal-phrases subordinating the former to the latter: and, and then, and yet, yet (not), but, but (not), as well as; indicates causal relation; indicates change of state; indicates contrast
0427 不 bù generic pre-verbal negative, not; negative prefix
0428 化 huà transform(ation), change, transmute, permutate; provide the trigger or reason for change, catalyse; persuade, suasive

087 09 從物遷而不移 cóng wù qiān ér bù yí
0429 從 cóng follow, go with; come or go after; obey; comply with; go along with; by way of, by means of
0430 物 wù things; matters, material things; phenomena; living beings
0431 遷 qiān transfer, relocate, transport; displace, divert; change, transform, modify; reform, change to the better; be transported in spirit; exhilarated
0432 而 ér verbal-phrase conjunction, occurs between two verbal-phrases subordinating the former to the latter: and, and then, and yet, yet (not), but, but (not), as well as; indicates causal relation; indicates change of state; indicates contrast
0433 不 bù generic pre-verbal negative, not; negative prefix
0434 移 yí move or shift from one place to another, transfer; convey; remove, move aside; change, alter, modify; adjust

TRANSLATIONS

Seven

For the heavens, the ruling principle is to be aligned.
For the earth, the ruling principle is to be level.
For human beings the ruling principle is to be tranquil.

Spring, autumn, winter and summer are the seasons of the heavens.
Mountains, hills, rivers, and valleys are the resources of the earth.
Pleasure and anger, accepting and rejecting are the devices of human beings.

Therefore, the sage:
Alters with the seasons but doesn’t transform,
Shifts with things but doesn’t change places with them.

(Translated by Harold D. Roth, 1999)

The pivot of heaven is uprightness.
The pivot of earth is flatness.

The pivot of man is quiescence.

Spring, autumn, winter, and summer are the season times of heaven.
Mountains ridges and river valleys are the limbs of earth.
Showing pleasure or anger, taking or giving, there are the schemes of man.

The sage adapts with the times but is not transformed,
follows along with things but is not moved by them.

(Translated by Robert Eno, 2005)

That which presides over Heaven is proper alignment,
That which presides over Earth is equability,

That which presides over people is calmness and stillness.

Spring, autumn, winter, summer–The timing of heaven!

Mountains, hills, streams, valleys–The limbs of the earth!
Love, anger, taking, giving–The schemes of the people!

Thus the sage:
Takes part in the changing of the seasons, but is not transformed;
He attends to creatures, but is not changed by them.

(Translated by Bruce R. Linnell, 2011)

Heaven is ruled by alignment;
Earth is ruled by balance;
People are ruled by peaceful silence.

Spring, autumn, winter, and summer
Are the seasons of Heaven;
Mountains, hills, streams, and valleys
Are the extensions of Earth;
Pleasure, anger, taking, and giving
Are the underlying motivations of humanity.

Therefore, Sages
Follow the time of change, yet are not transformed.
They adapt to things, yet are not displaced.

(Translated by Dan G. Reid, 2018)

Advertisements

內業 Nèiyè (Inner Cultivation) Part 6 of 26

VI

065   01   道也者  dào yĕ zhĕ
066   02   口之所不能言也  kŏu zhī suŏ bù néng yán yĕ
067   03   目之所不能視也  mù zhī suŏ bù néng shì yĕ
068   04   耳之所不能聽也  ĕr zhī suŏ bù néng tìng yĕ
069   05   所以修心而正形也  suŏ yĭ xiū xīn ér zhēng xíng yĕ

070   06   人之所失以死  rén zhī suŏ shī yĭ sĭ
071   07   所得以生也  suŏ dé yĭ shēng yĕ
072   08   事之所失以敗 shì zhī suŏ shī yĭ bài
073   09   所得以成也  suŏ dé yĭ chéng yĕ

074   10   凡道無根無莖  fán dào wú gēn wú jīng
075   11   無葉無榮  wú yè wú róng
076   12   萬物以生  wàn wù yĭ shēng
077   13   萬物以成  wàn wù yĭ chéng
078   14   命之曰道  mìng zhī yuē dào

VI
065 01 道也者 dào yĕ zhĕ
0311 道 dào (1) way that leads somewhere, road, rout; (2) the Way; as image suggesting how things actually exist, fundamental reality, a constant Way in which the diverse ways of living and relating are essentially balanced and whole.—Kroll, 2015
0312 也 yĕ classical final particle of strong affirmation or identity; marking sentence-initial noun-phrases as topics; final particle in verbal sentences marking continuative aspect
0313 者 zhĕ that which, the one who, those who, sentential topic marker: as for, when, if; in general, generally

066 02 口之所不能言也 kŏu zhī suŏ bù néng yán yĕ
0314 口 kŏu mouth, of person or animal; an opening
0315 之 zhī to go; pronouns: this, that, these, those, him, her, it, them; demonstrative adjectives: this, that, these, those; marker of noun-phrase modification; possessive marker; marker of sentential nominalisation
0316 所 suŏ place, spot, site, location
0317 不 bù generic pre-verbal negative, not; negative prefix
0318 能 néng capacity, (cap)ability; faculty, prowess; capable of, able to
0319 言 yán speak, talk, utter; speech, talk, utterance; language
0320 也 yĕ classical final particle of strong affirmation or identity; marking sentence-initial noun-phrases as topics; final particle in verbal sentences marking continuative aspect

067 03 目之所不能視也 mù zhī suŏ bù néng shì yĕ
0321 目 mù eye(s), eyesight, vision; see, regard, look at
0322 之 zhī to go; pronouns: this, that, these, those, him, her, it, them; demonstrative adjectives: this, that, these, those; marker of noun-phrase modification; possessive marker; marker of sentential nominalisation
0323 所 suŏ place, spot, site, location
0324 不 bù generic pre-verbal negative, not; negative prefix
0325 能 néng capacity, (cap)ability; faculty, prowess; capable of, able to
0326 視 shì look at, look upon, regard, view, vision
0327 也 yĕ classical final particle of strong affirmation or identity; marking sentence-initial noun-phrases as topics; final particle in verbal sentences marking continuative aspect

068 04 耳之所不能聽也 ĕr zhī suŏ bù néng tìng yĕ
0328 耳 ĕr ear; give ear to, listen, hear
0329 之 zhī to go; pronouns: this, that, these, those, him, her, it, them; demonstrative adjectives: this, that, these, those; marker of noun-phrase modification; possessive marker; marker of sentential nominalisation
0330 所 suŏ place, spot, site, location
0331 不 bù generic pre-verbal negative, not; negative prefix
0332 能 néng capacity, (cap)ability; faculty, prowess; capable of, able to
0333 聽 tīng give ear to, listen, hear
0334 也 yĕ classical final particle of strong affirmation or identity; marking sentence-initial noun-phrases as topics; final particle in verbal sentences marking continuative aspect

069 05 所以修心而正形也 suŏ yĭ xiū xīn ér zhēng xíng yĕ
0335 所 suŏ place, spot, site, location
0336 以 yĭ to use, take (up); use as a tool, instrument, or means
0337 修 xiū refine, discipline, cultivate to perfection; put in best condition, put in order; improve(ment), restore, reshape, self-restoration; strengthen(ing)
0338 心 xīn the heart, as the centre of intellectual and emotional activity
0339 而 ér verbal-phrase conjunction, occurs between two verbal-phrases subordinating the former to the latter: and, and then, and yet, yet (not), but, but (not), as well as; indicates causal relation; indicates change of state; indicates contrast
0340 正 zhēng correct, proper, conforming to standards; exactly, precisely, rightly
0341 形 xíng outward form, appearance, shape; structure, contour, outline
0342 也 yĕ classical final particle of strong affirmation or identity; marking sentence-initial noun-phrases as topics; final particle in verbal sentences marking continuative aspect

070 06 人之所失以死 rén zhī suŏ shī yĭ sĭ
0343 人 rén person, human being, man, mankind, others, the other one(s)
0344 之 zhī to go; pronouns: this, that, these, those, him, her, it, them; demonstrative adjectives: this, that, these, those; marker of noun-phrase modification; possessive marker; marker of sentential nominalisation
0345 所 suŏ place, spot, site, location
0346 失 shī lose, forfeit, lacking in, not careful about, neglectful of; wrongly done; error, slip
0347 以 yĭ to use, take (up); use as a tool, instrument, or means
0348 死 sĭ die, dead, death, lifeless, inert; come to an end, be finished

071 07 所得以生也 suŏ de yĭ shēng yĕ
0349 所 suŏ place, spot, site, location
0350 得 dé obtain, get, gain, attain(ment), acquire(ment); have control of, possess
0351 以 yĭ to use, take (up); use as a tool, instrument, or means
0352 生 shēng life; live, be alive, exist; emerge, come forth, appear; to grow, develop
0353 也 yĕ classical final particle of strong affirmation or identity; marking sentence-initial noun-phrases as topics; final particle in verbal sentences marking continuative aspect

072 08 事之所失以敗 shì zhī suŏ shī yĭ bài
0354 事 shì a matter, affair; event, occasion, incident; be engaged in, do, work at
0355 之 zhī to go; pronouns: this, that, these, those, him, her, it, them; demonstrative adjectives: this, that, these, those; marker of noun-phrase modification; possessive marker; marker of sentential nominalisation
0356 所 suŏ place, spot, site, location
0357 失 shī lose, forfeit, lacking in, not careful about, neglectful of; wrongly done; error, slip
0358 以 yĭ to use, take (up); use as a tool, instrument, or means
0359 敗 bài overthrow(n), defeat(ed); fall behind, lose out; decline

073 09 所得以成也 suŏ de yĭ chéng yĕ
0360 所 suŏ place, spot, site, location
0361 得 dé obtain, get, gain, attain(ment), acquire(ment); have control of, possess
0362 以 yĭ to use, take (up); use as a tool, instrument, or means
0363 成 chéng complete, accomplish, achieve; effect(ive); fulfil, realise; whole(ness), make whole, to form, shape; become, develop (to)
0364 也 yĕ classical final particle of strong affirmation or identity; marking sentence-initial noun-phrases as topics; final particle in verbal sentences marking continuative aspect

074 10 凡道無根無莖 fán dào wú gēn wú jīng
0365 凡 fán in general, overall, in every case of, whenever, whatever, whoever, whichever, all of
0366 道 dào (1) way that leads somewhere, road, rout; (2) the Way; as image suggesting how things actually exist, fundamental reality, a constant Way in which the diverse ways of living and relating are essentially balanced and whole.—Kroll, 2015
0367 無 wú to be without or lack obj., to have nothing, nought
0368 根 gēn root; trunk; foundation, base, basis; basic, fundamental
0369 無 wú to be without or lack obj., to have nothing, nought
0370 莖 jīng culm of grasses; stem, stalk

075 11 無葉無榮 wú yè wú róng
0371 無 wú to be without or lack obj., to have nothing, nought
0372 葉 yè leaf, of a plant; petal; come into leaf, grow
0373 無 wú to be without or lack obj., to have nothing, nought
0374 榮 róng (ef)florescence, fruition; in full glory, in full flower, flourishing

076 12 萬物以生 wàn wù yĭ shēng
0375 萬 wàn ten thousand, myriad; countless, innumerable; 萬物 wàn wù the myriad phenomena (of the world); all living things
0376 物 wù things; matters, material things; phenomena; living beings
0377 以 yĭ to use, take (up); use as a tool, instrument, or means
0378 生 shēng life; live, be alive, exist; emerge, come forth, appear; to grow, develop

077 13 萬物以成 wàn wù yĭ chéng
0379 萬 wàn ten thousand, myriad; countless, innumerable; 萬物 wàn wù the myriad phenomena (of the world); all living things
0380 物 wù things; matters, material things; phenomena; living beings
0381 以 yĭ to use, take (up); use as a tool, instrument, or means
0382 成 chéng complete, accomplish, achieve; effect(ive); fulfil, realise; whole(ness), make whole, to form, shape; become, develop (to)

078 14 命之曰道 mìng zhī yuē dào
0383 命 mìng call on one to do X; give orders to; to name, call (as); fate, destiny
0384 之 zhī to go; pronouns: this, that, these, those, him, her, it, them; demonstrative adjectives: this, that, these, those; marker of noun-phrase modification; possessive marker; marker of sentential nominalisation
0385 曰 yuē to speak; it is said; is (in list)
0386 道 dào (1) way that leads somewhere, road, rout; (2) the Way; as image suggesting how things actually exist, fundamental reality, a constant Way in which the diverse ways of living and relating are essentially balanced and whole.—Kroll, 2015

TRANSLATIONS

SIX

As for the Way:
It is what the mouth cannot speak of,
The eyes cannot see,
And the ears cannot hear.
It is that with which we cultivate the mind and align the body.

When people lose it they die;
When people gain it they flourish.
When endeavors lose it they fail;
When they gain it they succeed.

The Way never has a root or trunk,
It never has leaves or flowers.
The myriad things are generated by it;
The myriad things are completed by it.
We designate it “the Way.”

(Translated by Harold D. Roth, 1999)

The Dao
Is what the mouth cannot speak,
Is what the eye cannot see,
Is what the ear cannot hear.
It is the means to refine the heart and rectify the form.

Men die when they lose it.
Men live when they gain it.
Affairs fail when they lose it.
Affairs succeed when they gain it.

The Dao has neither root not stalk,
nor leaves, nor blossoms.
Yet the things of the world gain it and are born;
the things of the world gain it and mature.
This is termed: the Dao.

(Translated by Robert Eno, 2005)

Dao –
That which your mouth cannot speak!

That which your eyes cannot see!

That which your ears cannot hear!
It is the reason that we cultivate the heart/mind and properly align [its] form!

That which when people lose, thus they die.

That which when attained, thus they are born!

That which when duties lose, thus they fail.

That which when attained, thus they are completed!

Always: Dao is
Without root, without stalk,

Without leaves, without flowers.

By means of it the ten thousand creatures are born,

By means of it the ten thousand creatures are made complete.
This [natural] order, it is called Dao.

(Translated by Bruce R. Linnell, 2011)

As for Dao,
It is that which the mouth cannot speak of;
It is that which the eyes cannot see;
It is that which the ears cannot hear;
It is that by which the heart-mind is enhanced, and the body is aligned;

It is that , when people lose it, they die;
It is that which, when they obtain it, they live;
It is that which, when endeavours lose it, they fail;
It is that which, when they obtain it, they succeed.

Invariably, Dao is without root and without stem;
Without leaves and without flowers.
The myriad things are given life by it;
The myriad things are completed by it.
On account of this, it is called “The Path”.

(Translated by Dan G. Reid, 2018)

內業 Nèiyè (Inner Cultivation) Part 5 of 26

V

051   01   夫道無所    fú dào wú suŏ
052   02   善心安處  shàn xīn ān chù
053   03   心靜氣理  xīn jìng qì lĭ
054   04   道乃可止 dào năi kĕ zhĭ

055   05   彼道不遠  bĭ dào bù yuăn
056   06   人得以產  rén dé yĭ chăn
057   07   彼道不離  bĭ dào bù lí
058   08   人因以和  rén yīn yĭ hé

059   09   是故萃萃乎其如可與索  shì gù cùi cùi hū qí rú kĕ yú suŏ
060   10   渺渺乎其如窮無所  miăo miăo hū qí rú qióng wú suŏ

061   11   彼道之情  bĭ dào zhī qíng
062   12   惡意與聲  è yì yú shēng
063   13   修心靜意  xiū xīn jìng yì
064   14   道乃可得  dào năi kĕ dé

V
051 01 夫道無所 fú dào wú suŏ
0245 夫 fú (1) sentence-initial modifier indicating that the substance of the sentence applies to any individual case: in any particular case; or (2) demonstrative pronoun
0246 道 dào (1) way that leads somewhere, road, rout; (2) the Way; as image suggesting how things actually exist, fundamental reality, a constant Way in which the diverse ways of living and relating are essentially balanced and whole.—Kroll, 2015
0247 無 wú to be without or lack obj., to have nothing, nought
0248 所 suŏ place, spot, site, location

052 02 善心安處 shàn xīn ān chŭ
0249 善 shàn good; favorable; excellent; benevolent; actions deriving from inner moral power
0250 心 xīn the heart, as the centre of intellectual and emotional activity
0251 安 ān firmly in place; stable, secure; safe; unworried, settled, calm
0252 處 chŭ stay at, rest in, dwell in; occupy; hold; control

053 03 心靜氣理 xīn jìng qì lĭ
0253 心 xīn the heart, as the centre of intellectual and emotional activity
0254 靜 jìng still(ness), motionless, immobile; quiet(ness); concentration
0255 氣 qì vital breath, pneuma, energising breath, life-force, material force. The force characterised by a blending of yin and yang, that animates each living creature and also runs through the inanimate universe; regarded as hybrid or dual in nature, described as neither just matter nor just energy, or rather as matter-energy; 氣 qì is the basic constituent element of the universe—Kroll, 2015.
0256 理 lĭ inherent or informing pattern in an object, action, or idea; to manage, arrange, bring order to

054 04 道乃可止 dào năi kĕ zhĭ
0257 道 dào (1) way that leads somewhere, road, rout; (2) the Way; as image suggesting how things actually exist, fundamental reality, a constant Way in which the diverse ways of living and relating are essentially balanced and whole.—Kroll, 2015
0258 乃 năi then, only then; with that, given that, thereupon; so, thus
0259 可 kĕ possible, permissible, feasible; allow(able), admit; may, can
0260 止 zhĭ stop, halt, end; cease, cessation; only, merely, just

055 05 彼道不遠 bĭ dào bù yuăn
0261 彼 bĭ that, those, the other, there
0262 道 dào (1) way that leads somewhere, road, rout; (2) the Way; as image suggesting how things actually exist, fundamental reality, a constant Way in which the diverse ways of living and relating are essentially balanced and whole.—Kroll, 2015
0263 不 bù generic pre-verbal negative, not; negative prefix
0264 遠 yuăn distant, far, long off, in space or time; far-reaching, extend far or deeply in influence or effect

056 06 人得以產 rén de yĭ chăn
0265 人 rén person, human being, man, mankind, others, the other one(s)
0266 得 dé obtain, get, gain, attain(ment), acquire(ment); have control of, possess
0267 以 yĭ to use, take (up); use as a tool, instrument, or means
0268 產 chăn generate, give life to, produce; product, yield, output

057 07 彼道不離 bĭ dào bù lí
0269 彼 bĭ that, those, the other, there
0270 道 dào (1) way that leads somewhere, road, rout; (2) the Way; as image suggesting how things actually exist, fundamental reality, a constant Way in which the diverse ways of living and relating are essentially balanced and whole.—Kroll, 2015
0271 不 bù generic pre-verbal negative, not; negative prefix
0272 離 lí to part from, separate; leave; rdup., distant and dense

058 08 人因以和 rén yīn yĭ hé
0273 人 rén person, human being, man, mankind, others, the other one(s)
0274 因 yīn follow from, retain the nature of, in accordance with; rely on, adhere to; be founded on; adapt to
0275 以 yĭ to use, take (up); use as a tool, instrument, or means
0276 和 hé harmony, bring into harmony; harmonious, of sound; in harmony with, accordant; euphonious

059 09 是故卒卒乎其如可與索 shì gù cù cù hū qí rú kĕ yú suŏ
0277 是 shì this, that, these, those; he, they, any, any such; affirm, assert, prove out, prove to be so; true, right; what is this way, as it is supposed to be; 是故 shì gù therefore, so, and so, for this reason, on this account
0278 故 gù reason, cause, purpose; therefore, assuredly, certainly, surely
0279 卒 cù — suddenly; zú — pass away; accomplish, complete; in the end, finally
0280 卒 cù — suddenly; zú — pass away; accomplish, complete; in the end, finally
0281 乎 hū interrogative or exclamatory final particle
0282 其 qí his, her, its, their, that, such, it (refers to something preceding it)
0283 如 rú follow, defer to, comply with, according to, in light of; this, such a/an; in this way, so, such as; if
0284 可 kĕ possible, permissible, feasible; allow(able), admit; may, can
0285 與 yú sentence-final interrogative; yù—participate, take part with, join in; yŭ—give to, grant to, accord to, prove for, assist; be associated with
0286 索 suŏ norm, standard, what one is typically bound by; usually, generally; force, exhort, being made to do; try to connect with, bind to; be unstrung, unconnected

060 10 渺渺乎其如窮無所 miăo miăo hū qí rú qióng wú suŏ
0287 渺 miăo boundlessly spreading, flooding afar, cresting and coursing, infinite overflow; (reduplicated) far and even farther, dimly in the distance
0288 渺 miăo boundlessly spreading, flooding afar, cresting and coursing, infinite overflow; (reduplicated) far and even farther, dimly in the distance
0289 乎 hū interrogative or exclamatory final particle
0290 其 qí his, her, its, their, that, such, it (refers to something preceding it)
0291 如 rú follow, defer to, comply with, according to, in light of; this, such a/an; in this way, so, such as; if
0292 窮 qióng go to the end of; come to the last point; end in, end with; endless
0293 無 wú to be without or lack obj., to have nothing, nought
0294 所 suŏ place, spot, site, location

061 11 彼道之情 bĭ dào zhī qíng
0295 彼 bĭ that, those, the other, there
0296 道 dào (1) way that leads somewhere, road, rout; (2) the Way; as image suggesting how things actually exist, fundamental reality, a constant Way in which the diverse ways of living and relating are essentially balanced and whole.—Kroll, 2015
0297 之 zhī to go; pronouns: this, that, these, those, him, her, it, them; demonstrative adjectives: this, that, these, those; marker of noun-phrase modification; possessive marker; marker of sentential nominalisation
0298 情 qíng the actual situation; properties; matters; circumstance(s)

062 12 惡意與聲 è yì yú shēng
0299 惡 è malefic, malevolent, iniquitous, pernicious; abhorrent, hateful, detestable
0300 意 yì thought, idea; mentation; intent(ion), purpose
0301 與 yú sentence-final interrogative; yù—participate, take part with, join in; yŭ—give to, grant to, accord to, prove for, assist; be associated with
0302 聲 shēng sound, noise; voice

063 13 修心靜意 xiū xīn jìng yì
0303 修 xiū refine, discipline, cultivate to perfection; put in best condition, put in order; improve(ment), restore, reshape, self-restoration; strengthen(ing)
0304 心 xīn the heart, as the centre of intellectual and emotional activity
0305 靜 jìng still(ness), motionless, immobile; quiet(ness); concentration
0306 意 yì thought, idea; mentation; intent(ion), purpose

064 14 道乃可得 dào năi kĕ de
0307 道 dào (1) way that leads somewhere, road, rout; (2) the Way; as image suggesting how things actually exist, fundamental reality, a constant Way in which the diverse ways of living and relating are essentially balanced and whole.—Kroll, 2015
0308 乃 năi then, only then; with that, given that, thereupon; so, thus
0309 可 kĕ possible, permissible, feasible; allow(able), admit; may, can
0310 得 dé obtain, get, gain, attain(ment), acquire(ment); have control of, possess

TRANSLATIONS

FIVE

The Way has no fixed position;
It abides within the excellent mind.
When the mind is tranquil and the vital breath is regular,
The Way can thereby be halted.

That Way is not distant from us;
When people attain it they are sustained.
That Way is not separated from us;
When people accord with it they are harmonious.

Therefore: Concentrated! — as though you could be roped together with it.
Indiscernible! — as though beyond all locations.

The true state of that Way:
How could it be conceived of and pronounced upon?
Cultivate your mind, make your thoughts tranquil,
And the Way can thereby be attained.

(Translated by Harold D. Roth, 1999)

The Dao has no fixed place;
it dwells at peace in a good heart.
When the heart is tranquil and the qi aligned,
the Dao may be made to stay.

The Dao is not distant,
people gain it in being born.
The Dao never departs,
people rely on it for awareness.

How compact! As though it could be bound up.
How remote! As though exhausting all nothingness.

The natural being of the Dao abhors thought and voice.
Refine the heart and calm thoughts,
and the Dao may be grasped.

(Translated by Robert Eno, 2005)

Always: Dao is nowhere to be found,
But in a virtuous heart/mind it can calmly dwell.
When the heart/mind is still and Qi is regulated,
Dao can then stay there.

That Dao is not remote:
Citizens attain it by being born.
That Dao does not depart:
Citizens rely on it for understanding.

Thus: is it close?
As though it could be tied together with you.
Is it very minute and subtle?
As though it is utterly nowhere to be found.

The nature of that Dao
Detests thoughts and words about it.
But when you cultivate your heart/mind and still your thoughts,
Dao can then be attained.

(Translated by Bruce R. Linnell, 2011)

At all times, the Dao is without a single location.
(Yet) in a heart of goodness, where tranquility is cherished,
In a peaceful heart, where the energy-breath is balanced,
Dao may linger.

For Dao is not far away.
When the people attain it, they are fruitful;
When Dao does not leave,
The people become knowledgeable.

Thus, it is sudden! As though capturing;
Minute! As though devoid of any location.

The nature of Dao
Is averse to clamorous noise.
By bringing the heart to a tranquil resonance (intent),
Dao may be obtained.

(Translated by Dan G. Reid, 2018)

內業 Nèiyè (Inner Cultivation) Part 3 of 26

III

023   01   凡心之 形 fán xīn zhī xíng
024   02   自充自盈  zì chōng zì yíng
025   03   自生自成  zì shēng zì chéng

026   04   其所以失之 qí suŏ yĭ shī zhī
027   05   必以憂樂喜怒欲利  bì yĭ yōu lè xĭ nù yù lì
028   06   能去憂樂喜怒欲利  néng qù yōu lè xĭ nù yù lì
029   07   心乃反齊  xīn năi făn qí

030   08   彼心之情  bĭ xīn zhī qíng
031   09   利安以寧   lì ān yĭ níng
032   10   勿煩勿亂  wù fán wù luàn
033   11   和乃自成  hé năi zì chéng

III
023 01 凡心之刑 fán xīn zhī xíng
0103 凡 fán in general, overall, in every case of, whenever, whatever, whoever, whichever, all of
0104 心 xīn the heart, as the centre of intellectual and emotional activity
0105 之 zhī to go; pronouns: this, that, these, those, him, her, it, them; demonstrative adjectives: this, that, these, those; marker of noun-phrase modification; possessive marker; marker of sentential nominalisation
0106 形 xíng outward form, appearance, shape; structure, contour, outline

024 02 自充自盈 zì chōng zì yíng
0107 自 zì for oneself, of oneself, personally; instinctively, naturally, freely, spontaneously
0108 充 chōng fill, filled; whole, complete, abundant; fit in, fit with, accord with
0109 自 zì for oneself, of oneself, personally; instinctively, naturally, freely, spontaneously
0110 盈 yíng plentitude, plenteous; full, abundant, replete; full to excess, overfull

025 03 自生自成 zì shēng zì chéng

0111 自 zì for oneself, of oneself, personally; instinctively, naturally, freely, spontaneously
0112 生   shēng  life; live, be alive, exist; emerge, come forth, appear; to grow, develop
0113 自 zì for oneself, of oneself, personally; instinctively, naturally, freely, spontaneously
0114 成  chéng   complete, accomplish, achieve; effect(ive); fulfil, realise; whole(ness), make whole, to form, shape; become, develop (to)

026 04 其所以失之 qí suŏ yĭ shī zhī
0115 其 qí his, her, their, its, one’s; the, this, that, such, it (refers to something preceding it)
0116 所 suŏ place, spot, site, location; 所以 suŏyĭ that which is used, wherewithal, means
0117 以 yĭ to use, take (up); use as a tool, instrument, or means
0118 失 shī lose, forfeit, lacking in, not careful about, neglectful of; wrongly done; error, slip
0119 之 zhī to go; pronouns: this, that, these, those, him, her, it, them; demonstrative adjectives: this, that, these, those; marker of noun-phrase modification; possessive marker; marker of sentential nominalisation

027 05 必以憂樂喜怒欲利 bì yĭ yōu lè xĭ nù yù lì

0120 必 bì adv necessarily, certainly; inevitably, invariably
0121 以 yĭ to use, take (up); use as a tool, instrument, or means
0122 憂 yōu anxious, concerned over; fretful; trouble by, burdened with care; grief
0123 樂 lè merry, blithe; delighted; gleeful; (en)joy(ment); take pleasure in, delight in
0124 喜 xĭ delight in, joy(ful), happiness; light-hearted(ness), glad(ness), mirth(ful)
0125 怒 nù angry, infuriated, furious; wrath(ful), wroth; tense, intense
0126 欲 yù want(s), desire(s); craving; desiderate
0127 利 lì profit(able), benefit; gain(ful); successful, favourable; swift, rapid

028 06 能去憂樂喜怒欲利 néng qù yōu lè xĭ nù yù lì
0128 能 néng capacity, (cap)ability; faculty, prowess; capable of, able to
0129 去 qù depart (from), go away (from), leave, go off
0130 憂 yōu anxious, concerned over; fretful; trouble by, burdened with care; grief
0131 樂 lè merry, blithe; delighted; gleeful; (en)joy(ment); take pleasure in, delight in
0132 喜 xĭ delight in, joy(ful), happiness; light-hearted(ness), glad(ness), mirth(ful)
0133 怒 nù angry, infuriated, furious; wrath(ful), wroth; tense, intense
0134 欲 yù want(s), desire(s); craving; desiderate
0135 利 lì profit(able), benefit; gain(ful); successful, favourable; swift, rapid

029 07 心乃反齊 xīn năi făn qí
0136 心 xīn the heart, as the centre of intellectual and emotional activity
0137 乃 năi then, only then; with that, given that, thereupon; so, thus
0138 反 făn turn over, invert, turn upward; turn back, reverse, go back, return, turn round; contrary, opposite, oppose; look inside, introspection
0139 齊 qí ready, complete; altogether; act in concert; bring into line; compose, arrange, array

030 08 彼心之情 bĭ xīn zhī qíng
0140 彼 bĭ that, those, the other, there
0141 心 xīn the heart, as the centre of intellectual and emotional activity
0142 之 zhī to go; pronouns: this, that, these, those, him, her, it, them; demonstrative adjectives: this, that, these, those; marker of noun-phrase modification; possessive marker; marker of sentential nominalisation
0143 情 qíng the actual situation; properties; matters; circumstance(s)

031 09 利安以寧 lì ān yĭ níng
0144 利 lì profit(able), benefit; gain(ful); successful, favourable; swift, rapid
0145 安 ān firmly in place; stable, secure; safe; unworried, settled, calm
0146 以 yĭ to use, take (up); use as a tool, instrument, or means
0147 寧 níng peaceful, tranquil, irenic; pacify, calm

032 10 勿煩勿亂 wù fán wù luàn
0148 勿 wù prohibitive negative: do not
0149 煩 fán vex(atious), irk(some), annoy(ance), irritate, peeve; trouble(some), bother(some); confusingly or unnecessarily many, overmuch; overcomplicated, loaded with trivia
0150 勿 wù prohibitive negative: do not
0151 亂 luàn disorder(ly), disarray; chaos; trouble(d), confuse(d); rebel, revolt

033 11 和乃自成 hé năi zì chéng
0152 和 hé harmony, bring into harmony; harmonious, of sound; in harmony with, accordant; euphonious
0153 乃 năi then, only then; with that, given that, thereupon; so, thus
0154 自 zì for oneself, of oneself, personally; instinctively, naturally, freely, spontaneously
0155 成  chéng   complete, accomplish, achieve; effect(ive); fulfil, realise; whole(ness), make whole, to form, shape; become, develop (to)

TRANSLATIONS

Three

All the forms of the mind
Are naturally infused and filled with it [the vital essence],
Are naturally generated and developed [because of] it.

It is lost
Inevitably because of sorrow, happiness, joy, anger, desire, and profit-seeking.
If you are able to cast off sorrow, happiness, joy, anger, desire and profit-seeking,
Your mind will just revert to equanimity.

The true condition of the mind
Is that it finds calmness beneficial and, by it, attains repose.
Do not disturb it, do not disrupt it
And harmony will naturally develop.

(Translated by Harold D. Roth, 1999)

Three

The form of the heart is
Spontaneously full and replete,
Spontaneously born and complete.

It loses this form through
care and joy, pleasure and anger, desire and profit-seeking.
If are able to rid itself of
care and joy, pleasure and anger, desire and profit-seeking,
the heart returns to completion.

The natural feelings of the heart cleave to rest and calm;
Don’t trouble them, don’t derange them,
and harmony will spontaneously be perfect.

(Translated by Robert Eno, 2005)

Three

Always: the form of the heart/mind is
Naturally full, naturally overflowing,
Naturally born, naturally complete.

The reason that you lose it
Is certainly due to worries and happiness, love and anger, desire for profit.
If you can leave behind worries and happiness, love and anger, desire for profit,
Your heart/mind then returns [to its original nature] successfully.

The nature of that heart/mind
Benefits from calmness and the tranquility that comes from it.
Do not be troubled, do not be confused,
And harmony is then naturally achieved.

(Translated by Bruce R. Linnell, 2011)

Three

Invariably, the heart-mind’s decisions
Naturally occupy it, naturally fill it.
They spontaneously arise, and spontaneously ripen.

They can become wayward
As a result of sorrow, pleasure, euphoria, anger, desire, and avarice.
If you can abandon sorrow, pleasure, euphoria, anger, desire, and avarice,
The heart will return back to the shore (of calm and stability).

It is the nature of the heart and mind
To benefit from tranquility and relaxation.
Do not agitate it, do not disturb it,
And harmony will naturally perfect it.

(Translated by Dan G. Reid, 2018)